Юридические специализированные переводы

русский – немецкий
немецкий – русский

Носители языка с особым опытом и квалификацией в области права выполнят перевод с русского на немецкий и с немецкого на русский языки. Все работы редактируются вторым квалифицированный переводчиком.

Юридические тексты имеют юридический вес. По этой причине переводчик юридических текстов обязан нести особую ответственность. Здесь невозможен перевод слово в слово. Опытный переводчик должен вникнуть в метод правоведения. Он знает особенности юридического языка и правовые нормы стран, т.е. нормы языка перевода и родного языка.

В каком случае определение правовой нормы на языке перевода и родном языке совпадают? В каком случае это определение эквивалентно?

Существует ли для определенного термина соответствующее определение на родном языке или эксперт должен найти другое решение.

Наши опытные и высококвалифицированные эксперты переведут для Вас:

  • Аттестаты о полном среднем образовании
  • Балансы
  • Биографии
  • Водительские права
  • Выкладные описания изобретения к неакцептованной заявке
  • Выписки
  • Выписки из бухгалтерской книги предприятия
  • Выписки из поземельной книги
  • Выписки из реестра
  • Годовые отчеты
  • Деловые переписки
  • Дипломы
  • Доверенности
  • Договора аренды
  • Договора купли-продажи
  • Договора на земельные участки
  • Договора на недвижимое имущество
  • Договора на обслуживание
  • Договора на оказание гостиничных услуг
  • Договора на оказание рекламных услуг
  • Договора на программное обеспечение
  • Договора поставки
  • Договоры в области информационных технологий
  • Договоры дарения
  • Договоры займа
  • Договоры страхования
  • Документы для конференций
  • Документы об учреждении
  • Документы при подаче заявления на работу
  • Завещания
  • Заключения
  • Заключения
  • Зарегистрированные промышленные образцы
  • Заявления о неразглашении
  • Извещения о страховом случае
  • Коммерческие договора
  • Лицензионные договора
  • Маркетинговые брошюры
  • Месячные отчеты
  • Общие условия заключения сделок
  • Общие условия по договору закупки
  • Отчеты налогового инспектора
  • Отчеты о проверке деятельности фирмы
  • Патентные описания
  • Платежные извещения налогового органа
  • Полисы
  • Поручительства
  • Постановления
  • Предварительные сметы
  • Предложения
  • Презентации проектов
  • Проспекты инвестиционных фондов
  • Протоколы
  • Рекомендации
  • Свидетельства
  • Свидетельства о брачной правоспособности
  • Свидетельства о заключении брака
  • Свидетельства о рождении
  • Свидетельства о смерти
  • Свидетельства об окончании высшего учебного заведения
  • Свидетельства полиции о благонадежности
  • Сертификаты
  • Сообщения прессы
  • Справки с места работы
  • Судебные решения
  • Судебные решения по бракоразводному процессу
  • Тексты закона
  • Типовые договора
  • Торговые договора
  • Торговые договора предприятий
  • Удостоверения о гражданстве
  • Условия защиты данных
  • Условия пользования
  • Уставы
  • Ходатайства
  • Ценные бумаги

По желанию перевод можно заверить.